DIATRIBES 1.24 E 1.25: ENFRENTANDO AS DIFICULDADES DA VIDA
DOI:
https://doi.org/10.15628/dialektike.2015.3004Palavras-chave:
Epicteto, Estoicismo, Dificuldades, DiatribesResumo
No início da diatribe 1.24, intitulada “Como é preciso enfrentar as dificuldades”, Epicteto afirma que “as dificuldades mostram o que são os homens”. Nosso filósofo faz, então, uma analogia entre um treinador e um atleta, por um lado, e Deus e o ser humano, por outro. Assim, da mesma forma que um bom treinador põe oponentes potentes diante de seu atleta, devemos ver as dificuldades da vida como postas diante de nós por Deus para nos testar e fortalecer. Epicteto aprofunda essas reflexões na diatribe 1.25, evidenciando o fundamento das reflexões da diatribe 1.24, afirmando que “o bem e o mal do homem estão na sua capacidade de escolha, [...] as demais nada são em relação a nós” (1.25.1).
Referências
DINUCCI, A.; JULIEN, A. O Encheiridion de Epicteto. Coimbra: Imprensa de Coimbra, 2014.
DINUCCI, A. Fragmentos menores de Caio Musônio Rufo; Gaius Musonius Rufus Fragmenta Minora. In: Trans/Form/Ação. vol.35 n.3 Marília, 2012.
______. Diatribes 12 e 13 de Musônio Rufo: Sobre coisas relativas a Afrodite e casamento. In: Revista Crítica Histórica, v. 7, p. 348, 2013. Disponível em: http://www.revista.ufal.br/criticahistorica/index.php?option=com_content&view=article&id=178:diatribes12e13demusoniorufo&catid=87:documentacao&Itemid=63
______. Apresentação e tradução da Diatribe 1.1 de Epicteto. IN: Revista ARCHAI. As origens do pensamento ocidental, v. 13, p. 143-157, 2014. Disponível em:
http://seer.bce.unb.br/index.php/archai/article/view/11000
______. Apresentação e tradução da Diatribe de Epicteto 1.8. In: Prometeus. Filosofia em Revista, v. 7, p. 289-295, 2014. Disponível em:
http://seer.ufs.br/index.php/prometeus/article/view/2845
______. Tradução e comentário à Diatribe de Epicteto 1.2: como manter o caráter próprio em todas as ocasiões. In: Veredas da História, v. 5, p. 197-208, 2012. Disponível em:
http://veredasdahistoria.kea.kinghost.net/edicao8/15_TRADUCAO_COMENTADA_197-208.pdf
______. Introdução ao Manual de Epicteto. 3 ed. São Cristóvão: EdiUFS, 2012.
DINUCCI, A. L.; BRITO, R. P. Tradução e Apresentação da Diatribe de Epicteto 1.5. In: Revista de Filosofia Antiga (USP. Ed. português), v. 8, p. 116, 2014. Disponível em:
http://www.revistas.usp.br/filosofiaantiga/article/view/81223/pdf_12
DIÓGENES LAÉRCIO. Lives of Eminent Philosophers, vol. I, II. Trad. R. D. Hicks. Harvard: Loeb Classical Library, 1925.
EPICTETO. Entretiens. Livre I. Trad. Joseph Souilhé. Paris: Les Belles Lettres, 1956.
______. Epictetus Discourses book I. Trad. Dobbin. Oxford: Clarendon, 2008.
______. O Encheirídion de Epicteto. Trad. Aldo Dinucci; Alfredo Julien. São Cristóvão: EdiUFS, 2012. (Edição Bilíngue)
______. Testemunhos e Fragmentos. Trad. Aldo Dinucci; Alfredo Julien. São Cristóvão: EdiUFS, 2008.
EPICTETUS. The Discourses of Epictetus as reported by Arrian; Fragments; Encheiridion. Trad. Oldfather. Harvard: Loeb, 1928.
HORÁCIO. Satires, Epistles, Ars Poetica. Trad. H. R. Fairclough. Harvard: Loeb, 1926.
LONG, Georg. Discourses of Epictetus, with Encheiridion and fragments. Londres: Georg Bell and sons, 1890.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista Dialektiké o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado